Sankhya Kārika
Karika 02
दृष्टवदानुश्रविकः स ह्यविशुद्धिक्षयातिशययुक्तः। तद्विपरीतः श्रेयान् व्यक्ताव्यक्तज्ञविज्ञानात् ॥२॥
dr̥ṣṭavadānuśravikaḥ sa hyaviśuddhikṣayātiśayayuktaḥ। tadviparītaḥ śreyān vyaktāvyaktajñavijñānāt ॥2॥
[dr̥ṣṭavat = it is seen; anuśravikaḥ = the practice from heard knowledge (Vedas); saḥ = in it; aviśuddhiḥ = not impurities; kṣaya = decreasing of / elimination; atiśayo = in excess; uktaḥ = is prescribed; tat = that (vidic practices); viparītaḥ = contrary to; śreyān = brings well-being; vyakta = manifest; avyakta = un-manifest; jña = knower; vijñānāt = with that discriminative knowledge.]
It is observed, the practises from the Vedas when prescribed in excess, do not result in the elimination of impurities. Otherwise, they bring wellbeing with the discriminative knowledge of the manifest, the un-manifest, and the knower.
In the 200 BC context, Iswara Krishna is of the view, Vedic practises in moderation results in the required discriminative knowledge, but rituals in excess must be avoided.

...

ॐ असतो मा सद्गमय। तमसो मा ज्योतिर्गमय। मृत्योर्माऽमृतं गमय। ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति: ॥ - बृहदारण्यकोपनिषद् 1.3.28
"Ōm! Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to immortality. Let there be peace, peace, and peace. Ōm!" - Brihadaranyaka Upanishad 1.3.28

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.